Wednesday, March 9, 2022

Manifest de la màquina d'escriure

The insurgency continues to spread! The latest translation of the Typewriter Manifesto comes from a correspondent who has rendered it beautifully into Catalan.

Romance languages that have expressed the Manifesto now include Catalan, French, Italian, Portuguese, Romanian, Spanish ... and the original Romance language, Latin.



11 comments:

  1. I am glad to see the letter arrived :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bonjour du Canada!

      What is the preferred keyboard configuration for una màquina d'escriure en Catalan? QWERTY with Spanish, AZERTY, QZERTY?

      Merci!

      Daniel

      Delete
    2. Good question, Daniel. I'd like to know the answer too. A Catalan typewriter needs a grave accent (`) and an apostrophe, neither of which is used in Spanish.

      Delete
    3. The Catalan version of the "Manifesto" was written with an Olivetti Studio 44, which was very common in Spain. Actually, most of the typewriters you can see around here are Olivetti.

      The keyboard is a QWERTY, as in most, if not all, Spanish typewriters. The Olivetti sold in Spain included the grave accent (`) and the "ç", as well as the apostrophe. But I guess those signs were more intended for writing in French than in Catalan (just a guessing). There is also, for instance, the circumflex accent (^), not used in Spanish either, but in Portuguese and French.

      But they lack the "·" we need for "l·l". So, I had to write "rebel.lar-nos" instead of "erbel·lar-nos" :)

      Delete
    4. My mistake: for the apostrophe we use the same key as for the accent (´), on that keyboard.

      Delete
    5. Interesting. There must be some typewriters with all the Catalan punctuation, including the raised dot, but I don't think I've seen one.

      Delete
    6. It could be. I've never seen one, either.

      Delete
    7. Thank you very much to both of you.

      I did not think, before posting, to check the Typewriter Database for some images of keyboards from machines in Spain.

      Now that you have reminded me about the diacritics present on machines sold in Spain, I think my next machine should be one of those as it would allow me to type in French, English and Spanish, the top three languages I speak the most, and Portuguese when I get better at it. Shipping is ridiculously high and the risk of damage in transport hold me back.

      I note with pleasure that Catalan and joual in Québec share some common sounding words like fret/frette and dret/drette.

      Daniel Burgoyne

      Delete
    8. If you ever wish to buy a Spanish one, I can recommend you this shop: The Granero Typewriter.

      Delete