Thursday, October 13, 2022

Phony typewriters hit a literary low


Yes, that's a "Govrland" phony on the cover of a Stephen King novel: Sie (She), the German translation of Misery. Credit goes to Rodja Pavlik for discovering this travesty. As he says, this thing isn't going to stop any Annie Wilkes.




 

9 comments:

  1. Haha... thanks for the confirmation that it IS indeed a Govrland. And I think you are right, it seems to be made of thin sheet metal, not plastic as I wrote.

    Back then when the book came out in Germany and Austria (where I live) I always wondered why it was titled "Sie" (She) and not "Elend" (the german translation for "Misery" - I didn't know then that this is also used as a name in the English spoken area). I thought it was a marketing gag to play with pronouns (kind of foreshadowing? ;-D) - because there was "Es" ("It") - and I half expected a book with the title "Er" ("He").



    ReplyDelete
    Replies
    1. I've never heard of a real person actually named "Misery," even though it is the name of a fictional character written by King's fictional character. Yes, I bet the German publisher wanted to capitalize on the success of "Es."

      Delete
  2. What! Dear oh dear. That's a disaster of a cover.

    ReplyDelete
  3. it will be interesting how you report the "fake" "selten evertype" when it debuts on your novel (which i am being super slow in designing the chapter graphics).

    ReplyDelete
    Replies
    1. The Govrland is existent but phony; the Evertype is nonexistent but genuine. I'll take the Evertype!

      Delete
  4. By the way, a further piece of phoniness is the crumpled-up sheet on top of the Govrland. It's obviously word-processed, not typed!

    ReplyDelete
  5. I think people think those fake typewriters are artistic for some reason.

    ReplyDelete